¡100.000 lectores semanales!
FUNDADORES: Gonzalo Márquez Cristo y Amparo Osorio. DIRECTORA:
Amparo Osorio. COMITÉ EDITORIAL: Iván Beltrán Castillo, Fabio Jurado Valencia,
Carlos Fajardo. CONFABULADORES: Fernando Maldonado, Gabriel Arturo
Castro, Guillermo Bustamante Zamudio, Fabio Martínez, Javier Osuna, Sergio Gama, Mauricio Díaz. EN
EL EXTERIOR: Alfredo Fressia (Brasil); Armando Rodríguez Ballesteros,
Osvaldo Sauma (Costa Rica). Antonio Correa, Iván Oñate (Ecuador); Rodolfo
Häsler (España); Luis Rafael Gálvez, Martha Cecilia Rivera (Estados Unidos);
Jorge Torres, Jorge Nájar, Efer Arocha (Francia); Marta L. Canfield, Gabriel
Impaglione (Italia); Marco Antonio Campos, José Ángel Leyva (México); Renato
Sandoval (Perú); Luis Bravo (Uruguay); Luis Alejandro Contreras, Benito Mieses,
Adalber Salas (Venezuela);
Si desea cancelar esta suscripción gratuita por favor responda este
mensaje a Con–Fabulación
con el
asunto “Retiro”
UNA DIATRIBA
CONTRA ELPINTOR ÁNGEL LOOCHKARTT
DESDE
LAS2ORILLAS
La distancia que media entre la visión artística normal de los
espectadores del arte y el análisis de una persona en su papel de perito del
arte bien puede desenmascarar intenciones que ponen en duda el papel de esos
intermediarios de opinión. Es lo que sucede con el pequeño artículo de Ana
María Escallón acerca de la exposición de Ángel
Loochkartt en el Museo de Arte
Moderno, MAMBO.
Comienza revolviendo “macarrones
y queso” para despotricar un hecho cultural que ya por su copiosa asistencia ,
más de novecientas cincuenta personas en
la noche de su inauguración el pasado veinticinco de agosto, demostraba el gran
ascendiente de Loochkartt entre el
público colombiano. Al comenzar la señora Escallón calificando el Carnaval de
Barranquilla como “explosión de
permisividad”, insultó a la ciudad que lo creó, y se puso en contra de un
evento hecho para la gente y por la gente de la ciudad como un encuentro de la emoción. No le compete a la señora
Escallón, ni a nadie, con sus opiniones, intentar cambiar la intensidad propia del color, la exaltación y la gracia
que acompañan ese evento multicultural, junto con la libertad dionisíaca propia
de todo carnaval.
A la señora Escallón le parece “impresionante” que Loochkartt ,
retome las anteriores características como fuente de inspiración, y que lo haga
a sus ochenta y tres años .Agrega que no le parece “interesante” que el pintor
interprete lo que ella llama “algarabía vulgar donde prima la muchedumbre
desenfrenada”, junto con su sexualidad y erotismo. Señora Escallón: ni a usted,
ni a nadie, le corresponde convertirse en carcelera del concepto pictórico que
Ángel Loochkartt encarna como hijo de Barranquilla, y como pintor formado en Europa dentro del expresionismo y la transvanguardia
italiana. Tampoco corresponde a nadie determinar cómo, y con que
nivel de pasión y entrega se deben manifestar los
ciudadanos asistentes al evento de masas del carnaval icónico de la
ciudad, no sólo el más importante de Colombia, sino el segundo más grande del
planeta, tras el de Río de Janeiro.
El gran artista Ángel Loochkartt, distinguido por la Universidad
Nacional como catedrático emérito, es,
entre otros propósitos, el mayor intérprete de la plasticidad multifacética del
Carnaval de Barranquilla a través de su pintura, pero su gran obra figurativa
le parece a Ana María Escallón “aguda y perversa”, “carne en movimiento”, y,
según ella, sólo incluye “manchas de color alegres donde se siente el vértigo
de una multitud desenfrenada”. Se deduce
de esto que los carnavales, según ella,
deben ser “ juiciosos” y ordenados, y que ella tampoco puede soportar el
expresionismo desenfrenado de Kirchner, ni las brujerías de Goya, ni las
pinceladas “perversas” de Kokoschka y Bacon; tampoco los desfile
burlescos de Otto Dix ni las
mascaradas diabólicas de Ensor.
Está claro que, al contrario de lo que se deduce del artículo de la
señora Escallón, Colombia es emoción, desparpajo, improvisación, danza
terrígena y selvática, eco marino, trascendencia del color desenfrenado y vital.
Si a la señora Escallón le molestan “las insinuaciones de los viejos
tiempo de la esclavitud”, y “las insinuaciones perversas de mentes eróticas”
que aparecen en la pintura de Loochkartt, es lógico que le parezca “basura” su
pintura expresionista y la ruptura con la teoría del color propia de ésta y del
Carnaval de Barranquilla. Sólo así se comprende que esté de acuerdo con la
nueva directora del Museo de Arte Moderno, quien confirmó que allí no puede
entrar una pintura que considera sin vigencia, como la de Loochkartt, según la
Escallón, aunque las más de novecientos cincuenta personas que asistieron a la
inauguración nocturna de su exposición en el museo de Arte Moderno de
Bogotá iban en búsqueda de su pincelada
poderosa, personal, intuitiva. Como lo
sabe el crítico mundial Achille Bonito Oliva,
Ángel Loochkartt ya entró en la historia del arte americano como
intérprete de la vida y de un momento
crucial de la pintura del siglo veinte, más allá de las opiniones de
museísticos funcionarios temporales que sólo aceptan como algo inclusivo la
postmodernidad norteamericana. Nadie niega las potencialidades de este
movimiento cultural, pero su prevalencia en el mundo no puede llegar a tener la
preeminencia de un absoluto excluyente.
Octavio Mendoza
Septiembre 4 de 2016
GUILLERMO
MARTÍNEZ GONZÁLEZ *
SÍMBOLO
Como fluye el agua
De lo profundo de la
tierra.
Como alguien enciende
El fuego en medio de la
borrasca
O Alicia a través del
espejo se une
Al viento en el País de
las Maravillas;
Así quisiera escribir mi
poesía: desnudo
Casi invisible: cantando
Como un pájaro de luz
sobre la muerte.
PADEZCO DE UN SUEÑO
Dejar de gritar
De oponer un vuelo de
aves
Al lívido atardecer de
los acantilados
Eso deseo
Como los gorriones
quisiera
Volverme hierba
Naranjo puro
En una pagoda de aire
Pero padezco de murallas
Y un sueño apedreado por
los muertos.
NOCTURNO
En la sombra del árbol
Donde pájaros tristes
saborean
La fruta enloquecida del
viento.
En el origen de la
lluvia
Y el salmo de los
anochecidos
En el borde de la luz
Tal vez allí estaré
Cuando este sueño que
nos une
Se haya roto en el
oleaje del tiempo
Y la muerte como un
centinela de la amargura
Nos traiga su grano de
polvo.
VÉRTIGO
Lenta
Cae una hoja.
Lo demás es silencio.
*Poeta, traductor y editor
nacido en La Plata (Huila), en 1952. Licenciado en Filosofía y Letras. Como
Director del Instituto
Huilense de Cultura, en l987, llevó a cabo una serie de eventos para la
promoción de los valores culturales de ese departamento colombiano. Se ha
desempeñado como profesor de literatura hispanoamericana, además de llevar la
dirección de Trilce Editores y de la revista literaria "Pretextos".
De 1990 a 1991, reemplazó al artista Fernando Granda como asesor lingüístico de la revista China Hoy,
en Pekín. En 1993 obtuvo la Beca de creación
individual en Poesía, Francisco de Paula Santander, del Instituto Colombiano de
Cultura, con el libro Tres Poetas de Lengua Inglesa (traducciones de W.B.
yeats, Theodore Roethke y Kenneth Patchen). En 2000 participó en la serie de
actividades El Libro de las
Celebraciones, de la Corporación Otra Parte, con la ponencia Luis Vidales y
Suenan timbres. Ha publicado varios libros de versiones de poetas chinos,
entre otros: Wang Wei, Lu Xin, Li Po, etc. Fue el poeta Homenajeado en el Festival
Internacional de Poesía de Bogotá de 2013. Es director de la Fundación
Trilce, con la que presenta desde junio de 2013 el evento Jueves de Poesía y
Narrativa en Trilce. Es autor de los libros: Declaración
de amor a las ventanas (1980); La poesía de Matilde Espinosa (Selección, prólogo y
notas, 1980); Diario de
medianoche y otros textos (Notas de poesía, 1984); Marx y los poetas
(Selección, prólogo y notas, 1986); Puentes
de niebla (1987); El bosque de los
bambúes (Versiones de poesía china, 1988); Mitos del Alto Magdalena
(Relatos, 1990); Lu Xu, Poemas (1990); Tres
Poetas de Lengua Inglesa (traducciones
de W.B. yeats, Theodore Roethke y Kenneth Patchen. (1993); El árbol puro del río (1994); El solitario de la Montaña Vacía
(Versiones de Wang Wei, 1996); El vuelo
diabólico - Poemas de vampiros y murciélagos (Selección, prólogo y notas,
1999); El
ermitaño de los lotos verdes (Notas de poesía, 2005); Si ese viento fuera mío (Selección
de poemas, 2013); Terraza
para pisar el vacío (2015); Publicaciones de antologías, notas literarias y traducciones.
ARTURO BOLAÑOS*
A UN SOPLO
De la infancia
de los viajes
de los amores.
Con la huella
de la sonrisa
el polvo
y la ceniza.
Solo extraño
aquellos
silencios
a un soplo de
convertirse en palabras.
LAS PALABRAS NO SURGEN DE LAS TINIEBLAS
Las palabras
no surgen de las tinieblas.
Desde la cama
incendiada
o la barra del
bar de los ausentes
lleno a sorbos
la copa del recuerdo
deshago las
colillas de los sueños
bebo y me
pregunto
¿Qué buscas
extranjero?
La ciudad
diseñada no da miedo
ni la calle
penumbrosa que sube al Tibidabo y no al Galeras
sino el
presente que dentro de mí
esta noche
quiere salir
a buscar lo
que no he perdido.
Agujero
errante
lleno de
silencios
hecho para
llenarlo de palabras
y lanzarle
soles al cielo.
VANA ILUSIÓN
Se me van los días buscando lo que no he perdido
un amor
un nombre
un país.
Y lo que quiero perder me persigue
un estigma
una cicatriz
el ruido.
Vana ilusión de mariposa
olvidarse del gusano.
*Poeta y narrador
colombiano nacido en Alto Rosal del Monte, Pasto-Nariño. Autor de obras
literarias e investigación histórica. Abogado con Postgrado en Literatura
Latinoamericana, becario de la Casa de las Américas, La Habana, Cuba 1992.
Máster en Historia Moderna y Contemporánea, Universidad Autónoma de Barcelona.
Doctor en Historia Comparada, Institut de Historia Vicent Vives, Universidad
Pompeu y Fabra, Barcelona (España). Autor de: Desde una orilla distinta (1992);
Granos de voz (1992) Al sur de la poesía (1993); Sur-co de voz (Premio de
Poesía Aurelio Arturo, 1997); I Premio de Relatos Cortos Katharsis 2000,
España; Sabor a ceniza (2001); De todo un cuento (2004); Todos los nombres
(2005).
FIESTA LITERARIA